Les lettres “pas comme les autres
🔤 L’alphabet turc utilise les lettres latines, mais avec quelques ajustements qui peuvent dérouter au premier abord. Certaines lettres ont un son différent de celui qu’on attend, d’autres n’existent pas du tout en français. Voici une petite visite guidée de ces lettres “spéciales” qui méritent un peu d’attention. 😉
1. C, c – Le “j” à l’anglaise 🧥
En turc, la lettre C ne fait ni “k” ni “s” — elle se prononce comme le “j” anglais, dans des mots comme jacket ou jeans.
➡️ cam (verre / vitre) → “djam”
➡️ ceviz (noix) → “djeviz”
➡️ cadde (rue) → “djadde”
2. Ç, ç – Le “C” version “tch” ✨
On connaît déjà le “ç” en français, mais en turc, il est un peu différent. Il se prononce toujours “tch”, comme dans tchèque.
➡️ çay (thé) → “tchay”
➡️ çocuk (enfant) → “tchodjouk”
C’est la version explosive du C, facile à reconnaître avec sa petite cédille.
3. Ş, ş – Le “S” qui chuchote 🤫
Le “ş” est doux et simple : c’est un “ch”, comme dans chat ou chaud.
➡️ şarkı (chanson)
➡️ şu (celui-là)
💡 Astuce : Le petit crochet en dessous est là pour vous dire “chhh”. 🎤
4. Ğ, ğ – Le prolongateur discret 👻
Le “ğ” ne se prononce pas comme une vraie consonne. Il allonge la voyelle précédente ou la rend plus douce. On l’entend à peine, voire pas du tout.
➡️ dağ (montagne) → “daa”
➡️ ağaç (arbre) → “aaatch”
C’est un peu le ninja de l’alphabet : invisible, mais il agit dans l’ombre. 🥷
5. I, ı – İ, i : Deux lettres, deux sons 👯♂️
En turc on distingue deux versions du i :
- İ, i (avec point) → comme en français “film”. ➡️ bilgi, İstanbul
- I, ı (sans point) → un son plus grave et plus fermé, à l’arrière de la gorge. Essayez de faire un “ou” en souriant. ➡️ kadın (femme), sıcak (chaud)
⚠️ Attention à ne pas les confondre — même leur majuscule change selon le point !
6. Ö, ö – Comme dans “sœur” mais plus rond 🌀
Le “ö” se prononce comme le “eu” de sœur, avec la bouche plus arrondie.
➡️ göl (lac)
➡️ göz (œil)
💡 Astuce : Imaginez dire “eu” tout en faisant une grimace mignonne. 😜
7. Ü, ü – Le “u” bien fermé 🌙
Le “ü” est très proche du “u” français, comme dans lune.
➡️ gün (jour)
➡️ türkçe (turc)
Facile pour les francophones, mais attention à ne pas le confondre avec le “u” turc (qui se prononce “ou”). 🤔
📌 En résumé
Lettre | Prononciation | Exemples |
---|---|---|
C | “dj” | ceviz, cam |
Ç | “tch” | çay, çocuk |
Ş | “ch” | şarkı, şu |
Ğ | Allonge la voyelle | dağ, ağaç |
İ / I | “i” vs “ə” | İstanbul, kadın |
Ö | “eu” arrondi | göl, göz |
Ü | “u” français | gün, türkçe |
Avec ce tableau et ces explications, vous êtes maintenant prêts à prononcer les lettres turques sans hésitation ! 👏
- Previous
- Next